Технический переводчик EN_RU/UK - резюме 76174

Дата обновления: 02.12.2019 в 15:58

Александр Гончар

Пол: Мужской

Возраст: 50

Опыт работы (лет): 10

Образование: Высшее


Требования к работе:

Желаемая должность: Технический переводчик EN_RU/UK

Профессия: Туризм, переводчики

Регион: Черниговская область

Город, район: Чернигов

Тип занятости: Не имеет значения


Текст резюме:

Длительное время занимаюсь техническим переводом с английского. После окончания военного училища служил в авиации, специализируюсь по системам навигации и посадки, а также по авиационной технике, в частности вертолетам. В течение года работал редактором-переводчиком оружейного каталога в Киеве. Около трех лет (2009-2012) работал в качестве переводчика (устный/письменный) в японской компании, специализирующейся в строительстве аэропортов (строительство Терминала Д в аэропорту Борисполь). Впоследствии на протяжении нескольких лет работал в американских компаниях в качестве переводчика. Имею достаточно большой опыт устного перевода в паре американский английский-русский.
Примеры тем по переводу: бортовое радиооборудование летательных аппаратов, электроника, электротехника, навигационное оборудование, всевозможное промышленное оборудование, строительная документация, сельскохозяйственная техника и т.п.
ПК – на уровне пользователя. Работаю в SDL Trados Studio 2017, MemoQ, SmartCAT.
Языковые пары:
Английский – Русский
Английский – Украинский
Русский – Английский
Украинский - Английский

Контактные данные:

Для просмотра контактной информации требуется авторизация!

Пожалуйста, войдите под своим логином и паролем или зарегистрируйтесь на нашем сайте.




Похожие резюме

 

Interkass